Esta canción es una protesta, un grito de guerra, una queja
hacia la sociedad de hoy en día. Una revuelta, una expresión de lo que no hay
razón de seguir, una voz que dice que nos puede gustar lo políticamente no tan
correcto, y que no hay razón para avergonzarse. Que los modales, y la rectitud
de vida, no es para todo el mundo. Esta artista tiene muy buenas letras,
ritmos, y además ella entera expresa arte y felicidad, por eso seguramente
subiré más canciones de ella, porque debe conocerla más gente. Esta canción me
hace sonreír y levantar cabeza, me llena de energía, y me pone de buen humor.
Ojalá en ti tenga el mismo efecto. Espero que te guste. Aunque no es el mejor
vídeo de esta canción, quería escoger uno de su cuenta oficial, para que si lo
deseas, puedas escuchar otras canciones de ella. Es una artista muy libre, y
aunque cante la misma canción, siempre se deja inspirar por el momento y cambia
algunos ritmos. Igualmente, es un buen vídeo. También dejo el segundo vídeo que
es otro directo suyo, el cual es mi favorito, y además trae la letra traducida.
Letra Original:
|
Letra Traducida:
|
“Donnez moi une suite
au Ritz, je n'en veux pas.
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas. Donnez moi une limousine, j'en ferais quoi? Offrez moi du personnel, j'en ferais quoi? Un manoir a Neuchâtel, c'est pas pour moi Offrez moi la tour Eiffel, j'en ferais quoi?
Je veux d'l'amour,
d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur, Moi j'veux crever la main sur le cœur. Allons ensemble découvrir ma liberté,
Oubliez donc, tous
vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité. J'en ai marre d'vos bonnes manières, C'est trop pour moi. Moi je mange avec les mains, Et j'suis comme ça. J'parle fort et je suis franche, Excusez moi. Fini l'hypocrisie moi, J'me casse de là. J'en ai marre des langues de bois,
Regardez moi.
Toute manière j'vous en veux pas, Et j'suis comme ça. J'suis comme ça. Je veux d'l'amour, d'la joie, de la bonne humeur, Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur, Moi j'veux crever la main sur le cœur.
Allons ensemble découvrir ma liberté, Oubliez donc, tous vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité,
Je veux d'l'amour,
d'la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur, Moi j'veux crever la main sur le cœur. Allons ensemble découvrir ma liberté,
Oubliez donc, tous
vos clichés,
Bienvenue dans ma réalité.” |
“Ofréceme una suite
en el Ritz, no lo quiero.
Algunas joyas de
Chanel, no lo quiero.
Ofréceme una limusina, ¿De qué me valdría?
Ofréceme sirvientes,
¿De qué me valdría?
Una mansión en Neuchâtel, no es para mí
Ofréceme la Torre
Eiffel, ¿De qué me valdría?
Quiero amor,
felicidad, bueno humor,
no es vuestro dinero
el que me hará feliz,
Quiero morir con la
mano en el corazón.
Vamos juntxs a descubrir mi libertad,
Olvidemos entonces
todos tus prejuicios,
bienvenidx a mi
realidad.
Estoy harta de las
buenas maneras,
es demasiado para
mí.
Yo como con las
manos,
y así soy yo.
Hablo fuerte y soy
sincera,
Perdóname.
Se acabó la
hipocresía,
Yo me largo de ahí.
Estoy harta de tanto
chismorreo.
Mírame.
de todas formas no os
quiero,
y yo soy así,
yo soy así.
Quiero amor,
felicidad, bueno humor,
no es vuestro dinero
el que me hará feliz,
Quiero morir con la
mano en el corazón.
Vamos juntxs a descubrir mi libertad,
Olvidemos entonces
todos tus prejuicios,
bienvenidx a mi
realidad.
Quiero amor, felicidad,
bueno humor,
no es vuestro dinero
el que me hará feliz,
Quiero morir con la
mano en el corazón.
Vamos juntxs a descubrir mi libertad,
Olvidemos entonces
todos tus prejuicios,
bienvenidx a mi
realidad.”
|
Canción La otra - Se quemó
Canción El Chojin - Nunca
Canción Renee Goust - La cumbia feminazi
[Texto propio, canción y vídeos de Zaz, imagen de internet]
Comentarios
Publicar un comentario